Así pues, no sólo hemos disfrutado de las perlas del candidato del PP sino que los propios periodistas nos han regalado algún momento lingüísticamente divertido en estas dos jornadas de trasmisión radiofónica del debate parlamentario.
Archivo de la etiqueta: expresiones
Arrimar la sardina a su ascua
Archivado bajo Mazagatismos
Lo que no le llega a Luis Garicano
Acabo de escuchar hace un momento una entrevista de Sandra Urdín a Luis Garicano, europarlamentario de Ciudadanos, en la que entre su atropellada manera de hablar (el número de sílabas y fonemas que se zampa por minuto me ha dejado atónito), he pescado dos buenos mazagatismos, y curiosamente ambos son de cosas que no llegan a sitios: «no nos llega la camisa al cuello» y «que no llegue el agua al río». Las expresiones correctas son no llegar la camisa al cuerpo y no llegar la sangre al río, pero en una el Sr. Garikano… perdón: Garicano, ha reducido el cuerpo al cuello y en la otra ha censurado la versión gore original cambiándola por una aguada y absurda versión: porque si no llega el agua al río… ¡no hay río!
Archivado bajo Mazagatismos
Meter la cagada
Hace un tiempo un contertulio tuitero comentó ante una corrección lingüística que le había hecho: «Dios, meto cada cagada…». La frase me rechinaba, y el motivo ahora me parece claro: fundió en un curioso híbrido las expresiones «meter la pata» y «hacer una cagada». Menos mal que no dijo que había «hecho una pata» 😀
Archivado bajo Otras patadas