(Mejor dicho: los autores…)
1) Manuel Casal Lodeiro (Casdeiro). 1970. Gallego nacido en Barakaldo (Bizkaia). Consultor. Informático. Escritor. Dibujante. Activista. Crítico. Diletante. Sacadefectos. Linguófilo.
casdeiro EN degalicia PUNTO org
[En la Red desde 1993]
2) Leiko. Madrileño —descendiente de gallegos, conquenses y extremeños—, nacido en Barcelona en 1963; residente en Alemania desde 2001. Gay. Políglota. Lector empedernido y sacadefectos en varios idiomas.
Estimados autores de Patada al Diccionario:
Suelo defender el uso correcto de las palabras para la correcta expresión de las ideas. Intuyo que son muy observadores del uso que se la dan a los vocablos hoy en día. Estimo que se debe a que el ser humano de este siglo es un poco perezoso para instruirse (¡en plena Era de la Información).
Recomiendo que para alimentar opíparamente su archivo de patadas, observéis cómo de expresan ciertos aficionados a la informática; les doy un ejemplo: traducir el vocablo inglés «embed» como «embebido», en lugar de «insertado» o «inserto». Como ese, tenéis miles más.
Sin más vueltas: excelente trabajo el de ustedes.
Saludos desde mi querido país hispanoamericano Plateado (quiero decir: Argentina).
Gracias, Dany 🙂
Pues sí, tienes mucha razón con el «embebido», que a mí como informático siempre me ha parecido ridículo y me sonaba a «borracho» (cual pastel borracho, embebido en licor) 😀
¿Lo de gallego nacido en Barakaldo es como el de Bilbo que también nace fuera?
Hace unos días leí en un periódico y ponía algo parecido pero referente a un galaico nacido en Ávila.
Estas son las paradojas que me resultan más inquietantes en la vida. Son como los estadounidenses cuando se refieren a ellos como Americanos…¿Y los demás qué son, raros?
[ http://deicalogoamicus.blogspot.com.es/2011/10/el-yanqui.html ]
¿Soy Europeo, galaico de Flamatt para más henri 🙂 ?
No entiendo tu comentario, la verdad :-/