Archivos de la categoría Lengua disidente

Disidencia contra la norma oficial.

x = f(x)

8 de marzo

X: dícese de la persona que se siente X.

¿Acaso hay algo más incompatible con la coherencia interna de una lengua que una definición recursiva? ¿Tiene alguna utilidad lingüística una definición tautológica o autorreferencial? ¿Alguien conoce algún ejemplo de alguna palabra en algún idioma que se defina según el patrón suprascrito?

Nos repetían una y otra vez en la escuela un par de cosas que debíamos evitar a la hora de definir un concepto: una era que las definiciones no debían comenzar por «es cuando…»; la otra, que «la palabra definida no puede entrar en la definición».

Pues parece que mucha gente lo ha olvidado de repente, o quizás es que nunca lo aprendió. Y así nos va ahora.

Deja un comentario

Archivado bajo Atentados léxicos, Lengua disidente, Newspeak

Constitución constitucional

No sólo andan en Honduras metidos en un jaleo de cuidado, sino que además el tiempo les cunde incluso para señalar lo que es evidente. Así, el actual presidente (o, según están las cosas, dejémoslo en «uno de los dos presidentes») del país ha declarado que:

«Nuestra constitución permite la sucesión constitucional si falta el presidente»

Es bastante probable que sea así. De hecho, lo que es poco probable es que la Constitución hondureña (o cualquiera otra) permita una sucesión inconstitucional, algo que es tan frecuente como el agua deshidratada, por poner un ejemplo.

Deja un comentario

Archivado bajo Lengua disidente

Horror gasístico en el DRAE

En alguna ocasión he aludido en esta misma bitácora al hecho de que los diccionarios, por buenos que sean, son obra humana y, por ello, perfectibles, puesto que han reflejado errores memorables o inexactitudes de bulto. Como muestra vale un botón:

Definición en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua:

neumático, ca.

(Del lat. pneumatĭcus, y este del gr. πνευματικός, relativo al aire).

1. adj. Que funciona con aire u otro gas. Martillo neumático

2. m. Pieza de caucho con cámara de aire o sin ella, que se monta sobre la llanta de una rueda.

3. f. Fís. Estudio de los gases.

¿»Que funciona con aire u otro gas»? Yo siempre creí que el aire no es un gas en sí mismo sino que el aire (según la propia definición del DRAE) puede estar compuesto de muchos gases (oxígeno, metano, …).

3 comentarios

Archivado bajo Lengua disidente

¿Pesetas qué?

Hubo una vez en Francia (enero de 1960 si la memoria no me falla) una revaluación tal que supuso quitarle dos ó tres ceros a la moneda. A partir de ese momento, los franceses pasaron a hablar de francos antiguos y francos nuevos. Y luego pasaron al euro. Y citaban precios en francos y en euros (lo de los francos viejos y nuevos, tanto tiempo después, ya no se planteaba).

Los españoles hemos tenido pesetas (pocas, es verdad) en el bolsillo desde 1868 hasta la introducción del euro, en enero de 2002. Pero peseta como unidad monetaria, desde su introducción, como si de una madre se tratara, hemos tenido sólo una.

Vistas así las cosas, se entiende mal el hábito de hablar -como en este artículo de El Mundo de hoy- de «antiguas pesetas» ¿Cuáles son las «pesetas nuevas»?

3 comentarios

Archivado bajo Lengua disidente

Lo alimentario y lo alimenticio.

Según esta noticia de El País (18.3.08), el gobierno cubano (o quien tradujo el teletipo de Reuters, que es más probable) no sabe la diferencia entre lo alimentario y lo alimenticio:

Cuba dejará a los agricultores comprar herramientas y suministros
Por primera vez no todos los productos serán distribuidos por el Gobierno central

REUTERS / EP – La Habana – 18/03/2008

El Gobierno de Cuba ha levantado parcialmente a los granjeros la prohibición de comprar suministros, lo que supone un nuevo signo de que el flamante presidente cubano, Raúl Castro, está poniendo en marcha un plan para estimular la producción alimenticia en la isla caribeña.

Lo que el gobierno cubano pretendía con esa medida, cabe suponer, es estimular la producción alimentaria ( = de alimentos), aunque el fin último sea, lógicamente, que ésta sea (más) alimenticia ( = que alimenta o tiene la propiedad de alimentar).

Así por ejemplo, los fabricantes de chuches estarán, a buen seguro encuadrados en la industria alimentaria por más que el pediatra de mis hijos esté seguro de que los productos fabricados tienen escaso o nulo valor alimenticio.

Deja un comentario

Archivado bajo Lengua disidente, Mazagatismos

¿Viste lo que se viste?

El redactor de este artículo de El País desconoce la diferencia entre «vestir» y «vestirse«.

Una mujer se viste por vez primera el fajín de Estado Mayor
La comandante Cañadas, de 39 años, es artillera, hija y esposa de militar

MIGUEL GONZÁLEZ – MADRID – 30/06/2009

Es la primera mujer en la historia del Ejército español que se viste el fajín azul (reservado a los diplomados de Estado Mayor) y, por eso mismo, la que está más cerca de poder vestirse un día el fajín rojo (de general). En ningún lado está escrito, pero todos los militares saben que es casi imposible llegar a general sin ser de Estado Mayor; es decir, sin el curso que capacita para asesorar al mando

¿Viste lo que yo vi? Frente a tanto «vestirse», el DRAE lo deja bien claro:

vestir.

(Del lat. vestīre).

1. tr. Cubrir o adornar el cuerpo con ropa. U. t. c. prnl.

2. tr. Guarnecer o cubrir algo para su defensa o adorno.

3. tr. Dar a alguien lo necesario para que se haga vestidos.

4. tr. Exornar una idea con galas retóricas o conceptos secundarios o complementarios.

5. tr. Disfrazar o disimular artificiosamente la realidad de algo añadiéndole adornos.

6. tr. Dicho de la hierba: Cubrir los campos.

7. tr. Dicho de la hoja: Cubrir los árboles.

8. tr. Dicho de la piel, el pelo o la pluma: Cubrir los animales, etc.

9. tr. Hacer los vestidos para otro. Tal sastre me viste.

10. intr. vestirse o ir vestido con un determinado gusto. Luis viste bien.

11. intr. Dicho de una cosa: Ser elegante, estar de moda, o ser a propósito para el lucimiento y la elegancia. El color negro viste mucho.

12. intr. Llevar un traje de color, forma o distintivo especial. Vestir de luto, de etiqueta, de uniforme, de paisano.13. prnl. p. us. Dicho de quien ha estado algún tiempo enfermo: Salir de una enfermedad y dejar la cama.

Deja un comentario

Archivado bajo Gramática Dramática, Lengua disidente

¿Incorruptibilidad corruptible?

La momia de Lenin vuelve con el mismo traje

La momia de Lenin, la más famosa del mundo con permiso de las de Tutankamón y Mao, volvió a exponerse el sábado al público en el mausoleo de la Plaza Roja de Moscú. El cuerpo embalsamado del líder bolchevique ha sido remozado por los biólogos pero no se le ha cambiado de traje debido a la escasez de fondos en estos tiempos de crisis, según apuntó con ironía uno de los especialistas encargados de la rehabilitación.

Los trabajos profilácticos para preservar el cuerpo de Vladímir Lenin fueron completados pese a la escasez de recursos, se enorgullece el equipo de científicos encargado del retoque. «También sentimos la crisis. Nos dan sumas ínfimas, pero sin embargo realizamos todo el volumen de trabajo», aseguró el académico Yuri Denísov-Nikolski, subdirector del Instituto de Plantas Aromáticas y Medicinales (IPAM), responsable de esas tareas. El especialista recuerda que desde 1992, tras la desintegración de la Unión Soviética, el Estado dejó de financiar los trabajos para preservar incorrupta la momia de Lenin y que los gastos son sufragados por organizaciones sociales y fondos científicos. Denísov-Nikolski señala que «el objeto conservado (la momia) está en buen estado», aunque puntualiza que durante los trabajos profilácticos de este año no se le ha cambiado de traje. «Cómo vamos a hacer un cambio de traje en época de crisis», ironiza.

Todos los años, los restos momificados de Lenin son sometidos durante dos meses a una serie de procedimientos químicos y biológicos para garantizar que permanezca incorruptible.

————————————-

Si es preciso someter a la momia a diverosos procedimientos es precisamente para que la momia permanezca «incorrupta» y no «incorruptible«.

Si permaneciese «incorruptible» no sería preciso someterla a esos trabajos. Seguro que incluso les llegaba para comprarle el traje.

Deja un comentario

Archivado bajo Lengua disidente

Titular de doble sentido

nuevo ejemplar para la galería de los horrores:

Un joven paga 30.000 euros por colgar vídeos «porno» de su ex

La Fiscalía pedía para él cuatro años y tres meses de prisión

EFE 05-10-2008

Un joven de 23 años ha aceptado pagar una indemnización de 30.000 euros por colgar en internet vídeos pornográficos de su ex novia, con lo que ha evitado acudir a un juicio en el que la Fiscalía pedía para él cuatro años y tres meses de prisión.

Fuentes del caso han explicado que el procesado se ha librado de la pena de cárcel que pedía el fiscal porque el delito de revelación de secretos del que estaba acusado solo es perseguible a instancias del ofendido, y en este caso la joven retiró las acciones penales.

—————————————–

el contenido de la noticia no deja lugar a dudas. Este señor paga dinero como indemnización para evitar ir a la cárcel.

volvamos al titular:

Un joven paga 30.000 euros por colgar vídeos «porno» de su ex

Si yo pago 30 euros por una camiseta, pues es a cambio de que me den (me vendan) una camiseta.

Si cobro 30 euros por desatascar el fregadero, es un precio que percibo a cambio de un servicio.

Aquí el titular no permite deducir si pagó 30.000 € por haber colgado los vídeos porno o en cambio pagó 30.000€ para que alguien los colgase en la red (otra cosa es qué comentario nos merezca la actuación del joven que pagó los treinta mil euros, pero ese es otro tema).

por cierto, lastimoso este adverbio de modo «sólo» que el redactor de la Cadena Ser/Agencia EFE no acentuó.

2 comentarios

Archivado bajo Gramática Dramática, Lengua disidente

¿Sabemos hablar lo que sabemos hablar?

No voy a entrar en la opinión que me merece la noticia pero… ¿alguien puede explicarme cómo vamos a hablar una lengua (catalán, latín o serbocroata) los que no la sabemos hablar? Endiluego, la estupidez es digna de Carod Rovira

¡Pues claro que el catalán lo hablan los que lo saben hablar! los que no saben, pues lógico ¿no? ¡Como cualquier otro idioma!

De www.cadenaser.com, 17.2.2009

La Generalitat lanza una campaña para que los catalanohablantes usen más el catalán

El objetivo de la campaña es sensibilizar sobre el uso público del catalán

EFE 17-02-2009

La Generalitat ha presentado este lunes su nueva campaña para la normalización lingüística del catalán, ‘Encomana el català’, que centra su objetivo en cambiar los hábitos de aquellos catalanohablantes que cambian de idioma para comunicarse en sociedad.

El vicepresidente del Govern, Josep Lluís Carod-Rovira, ha informado en rueda de prensa de que frecuentemente los catalanoparlantes cambian de lengua cuando se dirigen a gente que no les responde en catalán y que se debe corregir esta «discriminación».

Según una encuesta de usos lingüísticos en Cataluña realizada en 2003, el 70,6% de los que inician una conversación en catalán cambian al castellano después de que su interlocutor les haya respondido en castellano.

Para integrarase mejor

Carod-Rovira ha explicado que manteniendo conversaciones en que uno de los dos idiomas utilizados sea el catalán se ayudará a los inmigrantes a integrarse en la sociedad catalana y se fomentará el uso del catalán para que no se convierta en una lengua «sólo hablada por los que la saben hablar«, lo que la convertiría, a la larga, en «lengua muerta».

El Govern ha destinado 229.000 euros a la campaña, que será difundida por diferentes medios de comunicación (televisiones, radios y publicaciones) desde este lunes hasta el día 15 de marzo y, según el secretario de Política Lingüística, Bernat Joan, se alargará toda la legislatura con diferentes actividades.

5 comentarios

Archivado bajo Gramática Dramática, Lengua disidente, Otras patadas

Titular redundante

desafortunado titular redundante. «Le» Y «Obama»? Pero no son lo mismo?

La Vanguardia, 16.11.2008

La comunidad gay de EE.UU. le pide a Obama que no se olvide de ellos

Con frases como «Acuérdate de nosotros» o «Sí podemos» solictan al nuevo presidente les garantice la posibilidad de contraer matrimonio

14 comentarios

Archivado bajo Gramática Dramática, Lengua disidente

¿Contestar a lo que no se pregunta?

Nuestra clase política, hablemos de políticos del signo que sean, no es precisamente un modelo del buen hablar. Tenemos por ejemplo a Ricardo Costa, del PP, que parece aquejado de una locuacidad poco menos que crónica.

Veamos:

Según el DRAE

«contestar» significa

1. tr. Responder a lo que se pregunta, se habla o se escribe.

2. tr. Responder a una llamada.

nuestro amigo Costa nos dice (< El País, 19.5.09) que ha contestado «a más cosas de las que me preguntaban». Es más, incluso contesta a «algunas [cosas] que no le han preguntado».

A la vista de la definición del DRAE, eso es tan posible como la existencia del agua deshidratada, por ejemplo.

La investigación del ‘caso Gürtel’
Costa: «He contestado a más cosas de las que me preguntaban»

Declaran ante el TSJ valenciano los dos primeros imputados del ‘caso Camps’. La llegada de Ricardo Costa, mientras declaraba Víctor Campos, suscita algunos gritos de los viandantes

JOAQUÍN FERRANDIS / LYDIA GARRIDO – Valencia – 19/05/2009

El secretario general del PP en la Comunidad Valenciana, Ricardo Costa, ha declarado a su salida del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana donde ha declarado en calidad de imputado por un supuesto delito de cohecho que ha respondido a todas las preguntas que se le habían formulado en la sala tanto por parte de la fiscalía como del juez instructor. «Incluso a algunas que no me han preguntado«, ha afirmado.

Deja un comentario

Archivado bajo Lengua disidente

Alrededor tuyo

¡La de patadas que se pierde uno por no ver la TV! Hoy me ha coincidido de ver una tanda de anuncios publicitarios en la 2ª cadena de TVE (¡por cierto qué mosca más horrible han puesto ahora en ambas cadenas de TVE!) y me ha dejado patidifuso la barbaridad de alrededor tuyo en un anuncio de coches (Honda, creo recordar): uno en el que hablan de poner una línea entre uno y los demás… vamos, uno de estos mensajes postmodernos individualistas cargados de semántica capitalista y consumista tan habituales en los anuncios de coches (hay cosas que no han cambiado en estos años que llevo sin casi ver la tele).

Veo que por muchos millones que gasten en hacer y emitir un anuncio de estos, no dedican ni 20 euritos a pasar una revisión gramatical del texto. ¡Así va el sistema!

11 comentarios

Archivado bajo Lengua disidente, Otras patadas

Diputados a elegir

Creo que ya alguien en este blog nos había dado la dolorosa noticia de que la RAE aceptaba ya los galicismos de la forma a + infinitivo. Aun así, me parece de pésimo estilo que en el web del ministerio del interior nos venga con diputados a elegir en lugar de diputados electos, diputados que elegir, diputados por elegir, o simplemente total de diputados elegibles.

1 comentario

Archivado bajo Lengua disidente

¡La megapágina!

Los asiduos de este blog ya están al tanto de mi guerra contra la denominación de página web para los sitios web. Bueno, pues ayer esta denominación incorrecta fue llevada al ridículo por la ministra Elena Salgado en unas declaraciones que escuché en Radio Galega:

Con una sola página web hemos conseguido integrar todas las páginas web de los ministerios.

¡Miedo me da ver (y cargar en el navegador) esa página! …pero si alguien tiene la URL creo que merecerá la pena ver cómo lo han hecho para meter en un solo fichero HTML todas las miles de páginas que tienen los sitios web de los distintos ministerios.

3 comentarios

Archivado bajo Lengua disidente

Aberraciones del lenguaje ‘no sexista’ (IV): la RAE se une al enemigo

Lo más alarmante de toda la noticia que vengo comentando está en el siguiente párrafo:

La RAE está implicada

La Real Academia Española (RAE) está trabajando para conseguir que se asuma como norma el lenguaje no sexista, según aseguró a mediados de enero la ministra de Cultura, Carmen Calvo.

El título es genial, por lo -supongo que involuntariamente- crítico y peyorativo del término implicado (sí, ciertamente mucho de esto me parece casi un crimen).

Por lo demás, creo que me estoy enamorando de esta ministra. En serio.

Como eso se lleve a término creo que directamente voy a apostatar del idioma castellano. De momento voy a crear la nueva categoría de Lengua disidente para ir atrincherándome en este blog contra la que se nos avecina. 😉

Deja un comentario

Archivado bajo Lengua disidente, Violencia de género

¿Etarra?

Algo que siempre me ha llamado la atención y aún no tengo nada claro: ¿de dónde ha salido esta forma de denominar a los miembros de ETA? Cualquiera podría pensar que los vascos los denominan así, pues el sufijo -arra es típicamente vasco, pero resulta que no. Como me explicaron hace años en clase de euskera, esa terminación se usa sólo como gentilicio y a veces, como indicativo familiar. Por tanto no tiene sentido para denominar a los miembros del grupo terrorista, que en todo caso sería en euskera ETA-kide o algo semejante; de hecho en los medios vascos es muy raro encontrar esa denominación, mientras que en los del resto de España es la más habitual. Así pues, parece una clara y antigua patada pero no sé si al diccionario de castellano o al de euskera, vía un falso euskerismo. Curioso, cuando menos.

13 comentarios

Archivado bajo Estropicio gentilicio, Lengua disidente, Otras patadas

Nomina que algo queda

Se acercan los premios Oscar de la santísima academia de Hollywood y ya se nos viene encima otra avalancha de nominaciones incorrectas en los medios. Gracias a la funesta influencia del dichoso programa de Gran Hermano ahora el estar nominado hasta ha conquistado los registros semánticos más de andar por casa. ¿Alguien, alguna vez, por alguna casualidad, de entre todos estos contaminadores de masas que usan el dichoso verbo, ha mirado si existe en castellano y qué es lo que significa? Parece obvio que no; o que si lo han hecho les da igual. To nominate debería ser traducido como proponer (para un premio, para abandonar un concurso, etc.) y nunca como nominar, que en castellano (desconozco en otras lenguas latinas) significa únicamente poner nombre, nombrar (bautizar, podríamos decir, en una traducción libre y castiza).

PS: Horrizado compruebo que la RAE parece haber aceptado en sus últimos cambios la acepción anglicista 🙁

9 comentarios

Archivado bajo Colonización lingüística, Contaminación de masas, Lengua disidente