Arrimar la sardina a su ascua

Foto: gildemax. Fuente: Wikimedia Commons.

Foto: gildemax. Fuente: Wikimedia Commons.

Hace unos minutos el director del especial de RNE sobre la fallida investidura de Alberto Núñez Feixó, Íñigo Alfonso, tuvo un desliz muy chusco cuando afirmó que todos intentaban «arrimar la sardina a su ascua». Aunque el orden de los factores no altera el producto (el resultado sería el mismo si arrimas la sardina al ascua o el ascua a la sardina) resulta muy divertido imaginar la escena metafórica que describe la expresión popular original («arrimar el ascua a su sardina») trasformada por el desliz, en una reunión de personas moviendo unas ascuas asignadas a cada uno quizás con un palo, para asar una única sardina, se supone que comunal, lo cual parece que supone poca ventaja, anulando así el significado original.

Así pues, no sólo hemos disfrutado de las perlas del candidato del PP sino que los propios periodistas nos han regalado algún momento lingüísticamente divertido en estas dos jornadas de trasmisión radiofónica del debate parlamentario.

Deja un comentario

Archivado bajo Mazagatismos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.