Hágalo usted mismo. Pero hágalo bien

Lamentable es que en un artículo aparezca un anglicismo tonto. Pero ya puestos, señora mía, transcríbalo usted bien ¿no?

En este artículo del diario El País nos hablan de las delicias del bricolaje (palabra que consta en el DRAE). Probablemente a la autora del artículo no le parecía bastante moderno y ha preferido hablar del «do it yourself» ( = «hágalo usted mismo») que transcribe así:

El templo del Do it your selve (Hágalo usted mismo) cumple 20 años

Ese «selve» además, no existe en inglés. El plural de «self» es «selves».

1 comentario

Archivado bajo Colonización lingüística, Horrortografía

Una respuesta a Hágalo usted mismo. Pero hágalo bien

  1. ¿»Conviértelo en tu selve»? ¿Será un chino hablando de siervos? 😀

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.