Archivo mensual: junio 2008

:-( Vendo el dominio patada-al-diccionario.info

Lamentablemente la situación económica es la que es. La crisis nos afecta a todos y debo deshacerme de algunos de mis dominios, adquiridos para promocionar algunos de mis proyectos webs presente o futuribles.

Así que este post de hoy no es ninguna patada, sino una oferta. Si alguien está interesado/a que se ponga en contacto conmigo de la manera habitual o que haga una oferta vía SEDO. Gracias, estimados lectores.

PS: El resto de dominios que tengo a la venta los tenéis listados en mi otro blog.

Deja un comentario

Archivado bajo Otras patadas

¿Cénit, pico, cresta.?

Cénit o pico o cresta de la producción de petróleoHoy se me ha ocurrido consultar el viejo y buen EuroDicAutom (ahora bajo otra denominación) para ver cómo resuelven en las instituciones europeas la traducción de peak-oil, un término que últimamente me trae de cabeza (y a las economías mundiales también, por otro lado). En la página de noticias que he creado para mantenerme al día (y de paso a cualquier otro internauta que le interese el tema) he optado por la traducción de cénit porque es la habitual en las traducciones y textos que circulan por la Red, pero por lo que veo en esta base terminológica online no es la traducción más habitual ni en el ámbito de la ciencia ni en el de la economía. No me extraña demasiado que el propio término peak oil no aparezca siquiera, pues parece haber sido un tabú en la política y economía mundiales hasta hace bien poco. Pero deberían espabilar los gestores de este web e incorporarlo ya porque es un término que está cada vez en boca de todos. Y en cuanto la AIE saque su informe este otoño actualizando sus previsiones del mercado del crudo, lo estará aún más. Veremos por qué traducción optan en castellano. Lo llamen como lo llamen al final… lo tenemos crudo. 🙁

Deja un comentario

Archivado bajo Traduttore traditore

¿Enfermedad civilizatoria? Ferrol sufre abscesos

El divertido idioma del presidente gallego Emilio Pérez Touriño se extiende más allá de su dialecto propio (el touriñés, dialecto del castellano que se esfuerza por parecer gallego) y alcanza cotas interlingüísticas de amenidad. Hoy, al hablar de un acceso por carretera a unas instalaciones portuarias de la comarca de Ferrol (Ferrolterra) que llevaban por lo visto mucho retraso, comentó que Ferrolterra (…) todavía sufre o aceso. Veamos la frase porque da mucho juego en muy pocas palabras.

1) Por un lado se supone que estaba hablando gallego, pero todavía es palabra castellana.
2) Aceso se supone que es acceso (o ¿tal vez absceso?).
3) Que una ciudad o una comarca sufra de accesos es algo inusitado en un gobierno como el gallego, que como cualquier otro, se empeña en la adicción pública al asfalto, sin importar que estemos quedándonos sin petróleo y dentro de poco va a haber más carreteras que coches que se puedan costear la gasolina (y será cierto el chiste de aquel tal Abundio, que ya no será tan tonto).
4) ¿Quería decir en realidad carecer de accesos? …¿sufrir la ausencia de accesos? …¿?

Deja un comentario

Archivado bajo Castra-pó, Galego inventado, Otras patadas

¡Bibiana Aído, qué grande miembra! (o ¿será "mi hembra"?)

¡Bibiana, menuda miembra!Leyendo en el gratuito Metro una noticia sobre unas declaraciones polémicas de Alfonso Guerra (ese sí que es un político cuyas declaraciones siempre daban juego: ¡te echamos de menos, Arfonzo!), me pasmo ante la siguiente información:

EN OTRO ORDEN de cosas Guerra también se refirió a la propuesta de la ministra de Igualdad, Bibiana Aído, de incluir la palabra miembra en el diccionario de la Real Academia, después de que utilizara este término en su primera comparecencia en el Congreso de los Diputados. El veterano diputado aseveró que «si una élite quiere imponer a la sociedad que se diga miembra, está perdiendo el tiempo y haciéndoselo perder a los demás.

Sin duda a Bibiana se le aído la pinza ;-P

Desde luego… ¡cómo las escoges, ZP! 😀 Bloguera, sí, pero patadista como ella sola.

8 comentarios

Archivado bajo Violencia de género

Gente aglomerada

Hoy en la Radio Galega escuché a un representante de una empresa de distribución de alimentos que comentaba la situación a raíz de la huelga del trasporte en los siguientes términos: «La gente se aglomeró de productos en sus casas». Inaudito: aglomerarse de. Quiso decir obviamente que habían hecho acopio de productos en sus casas. Pero el origen o la génesis de este mazagatismo se me escapa. Intento pensar en gente aglomerándose en los supermercados, con sus carritos de la compra aglomerados, con sus blosas con productos aglomerados, llenando sus despensas de una aglomeración de comida… 😀 Sí, creo que ya lo entiendo 😉

Deja un comentario

Archivado bajo Mazagatismos

El abogado-cocinero

Arratsalde on!
Soy Leire, una lectora de tu blog. Me gusta mucho y me suelo reir bastante. Quizás porque soy profesora de euskara y siempre estoy con el bolígrafo rojo afilado. A demás como también soy bloguera (¿se dice así en castellano?)
Cotilleando por la red me encontrado con un artículo del País sobre la regulación de los blogs.
El tema es peliagudo, pero no quiero entrar en el, sino del «bufet» de abogados que menciona. He pensado que habría un piscolabis o algo así, o que el redactor se habría colado. Pero no! clico en el link y http://www.bufetalmeida.com/ dónde me encuentro que la misma empresa se autodenomina «bufet». Viendo ésto lo he consultado en el diccionari de la RAE, podría ser que yo me equivocara!
Pues no, cuando no tienen pleitos se dedican al cáterin.
No sé si acudiría a una firma que no sabe cómo se llama el negocio que tiene.
Espero que te haya gustado
Agur
leire

Gracias, Leire, por tus palabras sobre el blog y por aportar esta patada. La verdad es que ya conocía ese bufete que mencionas, de hecho es un referente para muchos temas que trato profesionalmente como consultor de Internet, y siempre me había llamado la atención la falta de la E al final. ¿Quizás un lapsus tecladi a la hora de registrar el nombre de dominio? ;-D ¡Ya se sabe, en casa del abogado-cocinero, dominio incorrecto! 😀

4 comentarios

Archivado bajo Otras patadas

¿Por qué es "negro" Barack Obama?

Barack Obama es tan blanco como negro, porque es mulatoMe sorprende mucho que se insista tanto en que Barack Obama puede ser el primer presidente negro de los EEUU, que si a un negro le ha costado mucho llegar a… que si el candidato negro, etc. etc. ¿Desde cuándo el hijo de una persona de raza blanca y otra de raza negra es negro? Que yo sepa eso siempre se ha llamado mulato (o mestizo). Llamar negro a un mulato es sólo quedarse con una mitad de su patrimonio racial o genético, y quedarse precisamente siempre con esa me parece una clara muestra de racismo: blanco + blanco = blanco; negro + negro = negro; negro + blanco = ¿¡negro?! En realidad Barack Obama es tan negro como blanco: sus genes son de una y otra ¿raza? al 50%.

Los/las que tanto inventan sobre el lenguaje presuntamente machista… ¿no dicen nada de esto?

7 comentarios

Archivado bajo Newspeak, Otras patadas