Dúas patadas nunha soa frase: Anxo Quintana vai aprendendo de Emilio Pérez Touriño, o vicepresi tras dos pasos do presi. O día 26 escoiteille: «Eu os animo a que mediten sobre elo«. En primeiro lugar, o pronome está colocado á castelá, erróneo en galego neste tipo de frase. E por outro, elo non existe en galego: deben usarse formas como isto, iso ou perífrases. Anxo Quintana falará en galego pero por veces parece que pensa en castelán.
Dos pregunticas.
1ª ¿Cómo son los pronombres personales en gallego? Me refiero en concreto a «él», «ella», «ello».
2ª Sobre el tal Anxo Quintana. ¿De dónde viene su nombre? ¿Es acaso una transformación de «Francisco»? En Aragón y Asturias hay Franchos y Franchus, y entiendo que la equis viene a sustituir a la che, pero me gustaría que me lo confirmaras.
Salud