Quintana aprende de Touriño

Dúas patadas nunha soa frase: Anxo Quintana vai aprendendo de Emilio Pérez Touriño, o vicepresi tras dos pasos do presi. O día 26 escoiteille: «Eu os animo a que mediten sobre elo«. En primeiro lugar, o pronome está colocado á castelá, erróneo en galego neste tipo de frase. E por outro, elo non existe en galego: deben usarse formas como isto, iso ou perífrases. Anxo Quintana falará en galego pero por veces parece que pensa en castelán.

1 comentario

Archivado bajo Castra-pó

Una respuesta a Quintana aprende de Touriño

  1. nufywk

    Dos pregunticas.
    1ª ¿Cómo son los pronombres personales en gallego? Me refiero en concreto a «él», «ella», «ello».
    2ª Sobre el tal Anxo Quintana. ¿De dónde viene su nombre? ¿Es acaso una transformación de «Francisco»? En Aragón y Asturias hay Franchos y Franchus, y entiendo que la equis viene a sustituir a la che, pero me gustaría que me lo confirmaras.
    Salud

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.