E se non, atentos á miña escolma (como nas películas, en orde de aparición):
Touriño:
– esforzo invisor
– fai tempo que / fai catro anos
– dice usté
– ustede
– ahora
– subida
– ciudadano
– peces
– calquer
– aztivar
– sin
– y
– bueno
– tan siqueira
– quin (por quen)
– población
– si (por se)
– ochenteún
– quinientos
– diztada
– queramos
– podría
– Cenicienta
– bienestar
– Innumerables pronomes mal colocados con respecto ao verbo: p.ex. Lle falo…
Quintana:
– eu viñen
– a partires de agora
– que vamos a facer
– eiquí / aiquí
– querrá
– calquer
– a labor
– salga
– paztamos
– para que mantéñase (hipercorrección na colocación do pronome)
– enseñar
– hasta
– si (por se)
– pudera
– quiso
– eu lle pregunto
– sólo
– diputados
– xa non cola
– sea
– aínda encima
– fai tempo que
– eso
– quinientas
– en un
– Pronomes mal colocados con respecto ao verbo: p.ex. O fai porque…
Feixó:
– desplome (se plomo é chumbo… desplomar non estará admitido, ou? Non ollei aínda o dicionario)
– subida
– inflación subiu de forma exponencial (isto é unha patada matemática en toda regra!)
– caiu
– eiquí
– a leite
– crisis
– plantexa
– a partires de aí
– sin
– si (por se)
– dicen
– quinientos
– esté
– un peaxe
– vai a decir
– habíamos quedao (!!)
– o 70% dos españois se sinten tan españois como galegos (iso é política-fición!!!!!! o mundo ao revés! contaminación procedente das zonas de América onde chaman gallegos a todos os españois?!)
– ustede
– carai
– fai 2 ou 3 anos
– libertá
– disminuíndo
– vamos a facer
– Pronomes tamén mal colocados: p.ex. Iso o decía…
Erros comúns aos 3: graves castelanismos léxicos e gramaticais, colocación desacertada da maioría dos pronomes que se colocan diferente do castelán (os 3 case por igual), curiosa coincidencia no quinientos e no si en troques de se (condicional)… Só se salvaba a fonética de Quintana. E curioso o eghqueísmo de Touriño (pronuncia de h aspirada en troques de s ao final das palabras seguidas doutra consonante, como seica fan nalgunha zona da Barbanza e da Costa da Morte).