Hai un par de días fiquei abraiado escoitando na TVG unhas declaracións da conselleira de Cultura (atención, de Cultura) Ánxela Bugallo no contexto da comisión de investigación da Cidade da Cultura. Eu a esta señora xa tiña escoitado antes e non me parecía que falase un galego demasiado malo para o que se soe escoitar nas bocas dos políticos deste país, pero nas declaracións desta semana baixou moitos puntos para min. Dixo, falando en galego, unha serie de «ni un, ni unha, ni un, nin unha…». O de unha coido que o pronunciou ben (xa non o lembro con seguridade), pero o que me alucinou foi o de ni. Porque podía ter dito calquera das variantes que diría un galego-falante: «nin un/ha» ou «nen un/ha» ou mesmo «ningún/ningunha» e serían máis ou menos correctas en cada caso. Pero o ni nunca! Será a conselleira Bugallo, en segredo, unha das cabaleiras que din «ni»? (Vid. Monty Python) 😀
A Bugallo non dá 'nin' unha
Archivado bajo Galego inventado
RSS - Entradas
Ah, e onte escoitei outra variante ¿dialectal? da pronuncia: neñún, que tampouco foi a usada pola Conselleira.
Que eu saiba o «neñúm» e portugués (nenhum), ainda que pode ser que sexa usado de xeito dialectal na Raia ou na Baixa Limia, non teño a certeza.
Pois non lembro de onde eran os que o dicían así o outro día… pero galegos eran galegos, iso seguro, non portugueses 😉
http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=ne%F1un&tipo_busca=lema
Máis outro exemplo da agonía léxica do galego que xa comentara Sarmiento. para os meu caros amigos isolacionistas que falan do galego autónomo:
nen: http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=nen&tipo_busca=lema
ha: Onde allos ha, viño haberá. http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=ha&tipo_busca=lema
caro: Hablando de personas, aquella a quien se tiene afección; querido, amado.
http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=caro&tipo_busca=lema
entrudo: http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=entrudo&tipo_busca=lema
truta: http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=truta&tipo_busca=lema
luta: http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=luta&tipo_busca=lema
preto-negro. Color casi negro.
http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=preto&tipo_busca=lema
perto- cerca: http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=perto&tipo_busca=lema
faz (fago): tiempo de facer. Hago, fazo. http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=faz&tipo_busca=lema
pente (peite): http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=pente&tipo_busca=lema
caiar (calear): http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=caiar&tipo_busca=lema
espantoso (marabilloso): http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=espantoso&tipo_busca=lema
decer (decir, descender): http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=decer&tipo_busca=lema
diz(c)er: http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=dizer&tipo_busca=lema
escreber: http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=escreber&tipo_busca=lema
Natal (nadal): http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=natal&tipo_busca=lema
A «variedade dialectal» do galego é demasíado perigosa. Reconhecermos a súa existencia equivale a matar a entelequia do galego isolacionista