La confusión en el uso de expresiones o frases hechas es una fuente de divertidas patadas, sobre todo cuando sucede en los medios de comunicación o en boca de políticos. Hoy he tenido la oportunidad de oírselo a una periodista de Radio Galega, cuando al describir la defensa que el ex-conselleiro de Cultura del gobierno Fraga en la Xunta hizo de su gestión acerca del proyecto de la Cidade da Cultura, dijo que defendeu a cal e canto. Aparte de que la frase hecha es un calco de la castellana y seguramente no es de buen estilo usarla en gallego, lo gracioso del caso es que esa frase se suele usar con el verbo cerrar o similares. Con defender va otra que también empieza por a ca..: a capa y espada. 😀