¿Alguien ha oído a la chavalada actual usar lo mítico en lugar de lo típico? A mí me lo han contado pero me parece demasiado inverosímil… demasiado mazagatístico hasta para Sofía Mazagatos en sus mejores tiempos.
¿Alguien ha oído a la chavalada actual usar lo mítico en lugar de lo típico? A mí me lo han contado pero me parece demasiado inverosímil… demasiado mazagatístico hasta para Sofía Mazagatos en sus mejores tiempos.
Archivado bajo Mazagatismos
En un foro donde participo hay un thread que se llama «La osadía que pase para comprar…», no hace falta aclarar que quiso poner :-P,
Y no, jamas escuche decir «lo mítico», pero si he escuchado cada cosa (mejor dicho leido, bendita red).
Hola.
Hace bastante tiempo que leo su blog (me parece muy interesante y además aprendo, qué más se puede pedir). Vivo en (L)A Coruña (aunque no soy nativo), y puedo asegurarle que la expresión es típica de la juventud coruñesa, más de lo deseable (entre otras expresiones raras, si quiere le envío un diccionario coruñés-español con múltiples dichos, que vamos engrosando con el tiempo), no sólo por su extensión entre los jóvenes, sino por la frecuencia de uso de la expresión. Lo suelen usar para hacer notar que algo está muy visto, es frecuente su uso, etc: «míticos tus tenis» (sic), «es mítico el viejo del gorro» (sic). También es usual el uso del superlativo «mitiquísimo» (sic).
Un saludo.
Pues yo si que lo he oido, e incluso lo uso, y no me parece tal patada en según qué contexto. Según la RAE:
– mítico: 1. adj. Perteneciente o relativo al mito.
– mito: 3. m. Persona o cosa rodeada de extraordinaria estima.
Es cierto que es una palabra que últimamente se utiliza demasiado, pero no necesariamente sustituyendo a típico. Yo incluso la he usado en mi blog, pero no sustituyendola como tu dices. Por ejemplo, lo usé en mi último post: «ya que estamos hablando de este mítico personajillo».
Resumiendo, creo que es cierto que se usa demasiado esta palabra, pero no estoy de acuerdo en tachar de «patadista» a la muchachada actual, porque no creo que sea una palabra equivalente a típico, por lo tanto, aunque alguien pueda haberlo hecho, no pienso que sea la conducta habitual la de la sustitución que comentas.
«Mítico personajillo» es un oximoron de libro.
Mítico, más mítico, absolutamente mítico, mitología absoluta, son expresiones que se escuchan en los medios, configuran el lenguaje y constituyen magníficos ejercicios de ignorancia.
La descripción y crítica se quedan muy cortas
y son muy benévolas
Tengo veintitrés años (aún estoy incluido entre la chavalada, supongo :-)) y confirmo que escucho este mazagatismo varias veces a la semana. Es posible que yo mismo lo haya usado alguna vez, incluso… (emoticono de vergüenza).
Voy a buscar una semijustificación a posteriori en la segunda acepción del diccionario:
2. m. Historia ficticia o personaje literario o art�stico que condensa
alguna realidad humana de significaci�n universal.
En lenguaje juvenil se extiende a personajes o costumbres reales que también condensan realidades humanas universales.
Ahora me escondo en un agujero para aguantar la que me va a caer…
Muy bueno, el zoona: la osadía en lugar de la la odisea, ¿no? 😀
Pasotaman, ¡muy bueno tu ejercicio de argumentación imposible! 😀
Alberto, gracias por tus explicaciones y por tus palabras sobre este modesto blog. Pues precisamente estuve en La Coru la semana pasada y no tuve la suerte (o la desgracia) de escuchar tal invento. Sabía de las expresiones curiosas de la zona, pero no que esta estaba entre ellas.
Carlos, como es obvio no quiero decir que lo mítico esté siempre mal dicho. Sólo me refería a a su uso en frases donde lo correcto y habitual es decir lo típico. Pondré un ejemplo: «Yo en verano voy a la playa, de fiesta… vamos, lo mítico».
En Toledo en muy típica (nunca mejor dicho) la expresión típico y mítico, para decir de algo habitual pero ya legendario.
Por cierto, que aunque soy de Lugo trabajo en Santiago de Compostela, por lo que también hay una clara influencia coruñesa en mi entorno.
¡La usan muchísimo!
He estado estas vacaciones con un sobrino de 15 años y un amigo de la misma edad y la usan continuamente. De hecho ha sido uno de los temas con los que más les hhe estado «picando».
La usan exáctamente como «típico».
«Esa es la mítica cosa que yo no haría»
«¡Qué mítico llevar pantalón corto en verano!»
Otra que usan muchisisísimo es «habían» por había.
«Habían mmuchas personas en el concierto».
Lo hacen continuamente.
Creo que voy a entrar bastante en este blog.
Saludos.
Gracias, «Sin en cambio» (¡qué buen apodo!). Lo de habían es típico de las zonas donde se habla catalán, aunque imagino que se ha extendido a otras.
Bienvenido (o bienvenida). ¡Aquí te esperamos, que lo disfrutes! 🙂
hola como estan, tengo 20 años y me gustaria saber que es mitico, osea los maestros dejan cosas que ni al caso tiene que ver con esa materia, perdon por hablar asi de ellos pero es la verdad jejeejejeeje………
la juventud de Cedeira utiliza mucho la palabra «mítico» claramente sustituyendo a «típico»
Y me temo que no es sólo Cedeira: es algo generalizado, para desgracia del idioma y bochorno del sistema educativo.
Hasta hace poco tiempo fui propietario de una sidrería en Gijón, un día una chicha, que ya superaba los 30 años, me dijo que quería reservar una mesa para una cena de amigas. Yo le pregunté que es lo que deseaban comer, a lo que ella contesto «lo mítico, unas tortillas, unos chorizos…».
Yo pensé que no lo había oído bien y después de seguir hablando con ella un rato volví a preguntarle por el menú, y pude comprobar que mi oído no me engañaba.
😀 ¡Claro, hombre! ¡Todo el mundo conoce los míticos chorizos a la sidra de Gijón! A partir de ahora habrá que añadir al Menú del día, el Menú Mítico.
Buenas desde Euskadi. Hace bastantes años escuché «mítico» en vez de «típico» por primera vez. Desde entonces lo he oído varias veces a adolescentes y jóvenes. He llegado aquí buscando alguien que comente la confusión. Se agradece la entrada. Respecto al primer comentario, digo yo que querría decir «La odisea que pasé para comprar», ¿no? Hasta leer el comentario del administrador no caía. Saludos
Yo también vivo en Euskadi y pertenezco a «la chavalada», y se utiliza constantemente: «míticas zapatillas», «mítico día en el que pasa no se qué», «mítica situación en la que»., «mítica persona que»… Se utiliza exactamente como sinónimo de típico, y cada vez se oye más, es más, reconozco que tengo la mala costumbre de usarla continuamente, pero porque aunque sé que no es correcto, es «mítica» expresión que me hace demasiada gracia…
Eso sí, lo de «póngame lo mítico» jamás lo había escuchado, vale que utilizar mítico como sinónimo de típico es incorrecto, pero eso ya es sacar de contexto demasiado las cosas, me parece…
Llevo años fuera de España, no pertenezco a la chavalada, en mi zona (Levante) nunca lo escuché, pero tengo un compañero de trabajo gallego rondando la treintena que lo usa constantemente.
Debe ser un problema norteño principalmente.
Pues lamentablemente sí. Y muchas veces. Y discutirlo con ellos, que dicen que significan lo mismo.
Yo lo que les argumento es que un menú típico puede llevar fabada y cordero; pero un menú mítico sería Sirena a la espalda y Medusa en dos salsas.
Menuda panda de elitistas y snobs.