Archivo mensual: agosto 2006

Una conflagración en mi contra

Un mazagatismo reciente y de primera mano. Me sorprendió porque venía de un amigo cuya cultura y registro léxico no es desde luego nada pobre, y quizás por eso nos causó mayor hilaridad. Según él, «Es todo una conflagración en mi contra». Estaba claro que quería decir confabulación, pero le quedó muy bélico 😀

Deja un comentario

Archivado bajo Mazagatismos

Té de berga…mona!

Bergamota (base del té Earl Grey)Hace un par de días no pude aguantar la risa cuando leí en un elegante y moderno café bilbaíno, entre los diversos tipos de té e infusiones que listaban en un cartel, un «Té Earl Grey con bergamona«. Las variantes que he visto en castellano son bergamota, bergamote y bergamoto, pero nunca bergamona. Es una planta cuyo nombre viene del italiano bergamotta, que deriva a su vez del nombre de la ciudad de Bérgamo. El chiste de pedir a la camarera un té de verga, mona, era demasiado obvio y parecían pedirlo a gritos, pero no tuve el valor 😀

4 comentarios

Archivado bajo Mazagatismos

A vueltas con el antisemitismo

Quiero hoy recuperar la contestación que me dio hace ya tiempo el defensor (?) de lector en el diario El País, a cuenta del término antisemita. Quien contestó, aparte de inventarse lo de que yo escribía desde Galicia, recurrió al diccionario para defender el absurdo de que una palabra compuesta con el prefijo anti- no signifique que se está en contra del sustantivo a partir del cual se construye. Por mucho diccionario que usemos, algo ilógico seguirá siendo ilógico.

Otro lector, Manuel Casal Lodeiro, muestra su desagrado desde Galicia, y protesta por el uso que hace EL PAÍS del término antisemita: «Es un error considerar antisemita como sinónimo de antijudío o antihebreo. Un ejemplo lo hemos tenido en los titulares del editorial del 16 de noviembre, Odio antisemita, y del domingo 23 de noviembre, Europa se reencuentra con el fantasma del antisemitismo. Con una simple consulta al diccionario cualquiera puede comprobar que los pueblos semitas incluyen no sólo a los judíos, sino también a los árabes (además de otras etnias). Por tanto, es totalmente surrealista acusar de antisemita a un atentado organizado por árabes dirigido contra judíos. Deben usarse términos correctos como antijudío, antiisraelí, antihebreo o antisionista

Efectivamente, el lector tiene razon en que en cualquier diccionario -consultados los de la RAE, Julio Casares, María Moliner y Manuel Seco- el calificativo de semita, adjudicado a los descendientes de SEM, según la tradición bíblica, comprende un grupo étnico originario de Asia occidental que engloba a los árabes, hebreos, caldeos y asirios. Pero, sin embargo, el término antisemita, en todos ellos también sin excepción, tiene un único significado: «Enemigo de la raza hebrea, de su cultura o de su influencia». Y con este sentido se ha venido aplicando en Occidente, más o menos, desde la segunda mitad del siglo XIX.

Entonces… ¿cómo llamaríamos a los que están en contra de todas las razas semitas, eh? 😉

12 comentarios

Archivado bajo Contaminación de masas, Estropicio gentilicio

Presunto boicot

¡Otra que tal! Parece que el humo nubla las mentes de algunas personas… Leo el siguiente comunicado trasmitido por una compañera de la comunidad virtual Fillos de Galicia:

PRESUNTO BOICOT AO TRABALLO DOS MEDIOS AÉREOS CONTRA O LUME
Dificultan os traballos de extinción prendendo lume a pé dos aeroportos
[09/08/2006 21:23] Nas últimas horas iniciáronse diversos focos de incendio no contorno dos aeroportos de Lavacolla, en Santiago de Compostela, e Peinador, en Vigo. Estes incendios provocaron que o fume chegara deica as zonas de despegue e aterraxe dificultando o tráfico aéreo de xeito xeral e de forma concreta o movemento dos medios áereos de extinción que usan destas pistas para o seu labor. Desde a consellaría de Medio Rural confirmaban esta tarde as dificultades que estes lumes crean para o traballo dos servizos de extinción. Á beira, desde o Centro de Coordinación, apuntan que no caso do aeroporto compostelán o lume iniciouse en até cinco puntos diferentes nas proximidades das pistas, polo que estaría clara a intencionalidade dos lumes. Desde a Asociación para a Defensa Ecolóxica de Galiza, Adega, consideran que «este é un episodio máis que vén a demostrar, dende o noso punto de vista, a intencionalidade do lume e a profesionalidade maxistral con que se está a empregar esta intencionalidade», cualifican o acontecido de claro «boicot aos traballos de extinción» e insisten en denunciar o «terrorismo ambiental» que vive o país estes días, chamando á colaboración cidadá contra os incendiarios.

Eso, aquí y en Roma, es un sabotaje, y no un boycott, que en la primera, escueta y amplia definición que podemos obtener en Google se nos dice que es la no-cooperación social, económica o política.

Y para ejemplos de boycotts, me permitiréis que cite un proyecto propio: YoNoCompro.info.

Ah, y por cierto, nada más absurdo que calificar a un boycott de presunto, puesto que ni es un delito ni se suele hacer de forma oculta: precisamente obtiene su eficacia de su conocimiento. Si te hago boycott y tú no te enteras, ¿de qué sirve? ;-D

Deja un comentario

Archivado bajo Otras patadas

¿Terrorismo? incendiario

O teu monte precisa de ti (Aduaneiros sen fronteiras)Leo que se convoca una manifestación contra la ola de incencios en Galicia, y veo con desagrado que se trasmite un concepto ideológicamene peligroso. Observemos:

«Lume Nunca Máis. Paremos o terrorismo incendiario. Por un cambio de rumbo nas políticas para os nosos montes». Con ese triple lema, a comisión xestora da Plataforma Nunca Máis anuncia a reactivación da plataforma cidadá e a convocatoria dunha manifestación en Santiago de Compostela para o domingo 20 de agosto ás 12h.

Nada que objetar al fondo de la cuestión y a la necesidad de una respuesta tan contundente o más como la que dio Nunca Máis y el pueblo gallego a la crisis del Prestige. Pero me temo que han caído en la trampa de la neolingua de buena parte de la clase dirigente que etiqueta a todo aquel contrario a sus intereses como terrorista.

Si bien la destrucción causada por estos incendiarios es digna del mayor de los rechazos y del más severo castigo, me temo que tacharlos de terroristas es totalmente injustificado y erróneo. De entre las diversas definiciones comúnmente aceptadas y/o manejadas internacionalmente del término terrorismo, podemos extraer varias características que me temo no se dan aquí:
a) el terrorista busca causar terror mediante actos contra la población civil (diferencia con guerrilleros, partisanos, resistentes, etc.)
b) mediante ese terror busca doblegar a una autoridad, normalmente un gobierno, para obtener objetivos políticos.

Así que luchemos contra el fuego, exijamos culpables, pero no peguemos patadas al diccionario… patadas ideológicamente muy peligrosas, además.

1 comentario

Archivado bajo Otras patadas

Se regó como pólvora

Michel CamiloEl pasado día 4 de Agosto tuve ocasión de escuchar en Radio 3 la repetición de un concierto-entrevista con Michel Camilo y Tomatito realizado el 17 de Mayo a cuenta de su segundo disco juntos, Spain Again. En la entrevista Michel Camilo deslizó una patada muy buena, al comentar que algo (no recuerdo qué) «se regó como pólvora», dando a entender que se había extendido muy rápido. Es una clara interferencia del famoso reguero de pólvora pero me temo que entra dentro del absurdo mazagático en contraste con las correctas se corrió/se extendió/se propagó como la pólvora.

2 comentarios

Archivado bajo Mazagatismos

¿Inminente o inmediato?

LíbanoEl reportero de ETB en Líbano, Mikel Aiestaran, no fue el único el pasado 7 de Agosto en comentar literalmente que se exigía «el alto al fuego inminente«. Nunca había oído semejante adjetivo hablando de algo hipotético. Precisamente la carga semántica de inminente es que está ya a punto de llegar, que es seguro o se cree seguro que va a suceder, y por tanto es muy poco adecuado para calificar una exigencia, que se refiere a un hecho cuando menos de dudosa probabilidad. Yo creo que lo adecuado y lo que siempre se ha dicho en estos casos es inmediato. ¿Tal vez una apresurada e incorrecta traducción de alguna agencia de prensa?

3 comentarios

Archivado bajo Contaminación de masas, Mazagatismos

El echidna rechina

Los equidnas son unos monotremas muy monos¡Hay que ver la gran calidad de los diarios gratuitos para creerla! Ni siquiera tienen un diccionario en la redacción ;-D

Les llega alguna noticia del extranjero mencionando a un bichejo llamado echidna y nos plantan el nombre tal cual, sin mirar cuál es su traducción en castellano (equidna).

Ref.: Diario Metro Directo (ed. Euskadi, 27/07/2006). «Australia: Los coches son los depredadores de los erizos echidna» (p. 4)

5 comentarios

Archivado bajo Colonización lingüística, Contaminación de masas