Masones libres

…y la otra patada (esta me ha hecho bastante gracia) de La retirada del Estado la he encontrado en la p.140, donde traduce lo que seguramente en el original era Free Masons por Masones Libres. No soy un experto en temas masónicos, pero si no me equivoco aquí siempre se ha traducido esa acepción por francmasones.

3 comentarios

Archivado bajo Traduttore traditore

3 respuestas a Masones libres

  1. No te equivocas, francmasones es el término correcto.

  2. Jajajaja, suena como si se estuvieran ofreciendo en un anuncio de pisos: «Tenemos masones libres adaptados a todas las necesidades»

  3. Administrador

    Si, Bliss, o como si los hubieran soltado de la cárcel, donde probablemente estarían por causa de aquella famosa conspiración judeomasónica ;-D

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.